W Wielkiej Brytanii są setki miejsc, które u każdego Brytyjczyka wywołują uśmiech na twarzy. Oto 15 (prawdopodobnie) najśmieszniejszych z nich.
1. Happy Bottom
Happy Bottom, wbrew skojarzeniom nie jest zamieszkane przez ludzi o szczęśliwych zadkach. Ludzie w Dorset bardzo kochają swoje świnki. Tak bardzo, że nazywają na ich cześć puby: „The Tickled Pig” czy „The Pig on the Beach”. Hodują je również w przyjaznych świnkom warunkach na otwartej przestrzeni gdzie mogą robić to co świnki lubią robić, dopóki oczywiście nie przyjdzie na nie czas. Wtedy sprzedaje się je w całości jako „happy pig” (podobnie jak jajka od szczęśliwych kur) lub w połówkach „happy top” i „happy bottom”. Tutaj więc chciano uczcić dolną część szczęśliwych świnek.
3. Crackpot
Dziwak, wariat, uzależniony od kokainy. Takie określenia można znaleźć w słowniku języka angielskiego pod hasłem Crackpot. Zapewniamy jednak, że mieszkańcy wioski Crackpot w Swaledale, North Yorkshire są całkowicie zdrowi na umyśle. Nazwa pochodzi bowiem od staroangielskiego słowa kraka (kruk) i pot (w języku Vikingów oznaczającego głęboką dziurę).
4. Pity Me
Pity Me (Żałosny Ja) w Durham w Anglii. Nikt dokładnie nie wie, jak wieś Pity Me zyskała swoją nazwę, choć Oxfordzki Słownik Angielskich Nazw Miejscowości uważa, że nazwę nadano w 19 wieku „miejscu opuszczonemu lub trudnemu do kultywowania”. Inni twierdzą, że może to odnosić się do lokalnej legendy o Św Cuthbercie, który płakał „Żałosny Ja!” kiedy mnisi przypadkowo upuścili jego trumnę na drodze do Durham. Inne teorie mówią, że mogło się to odnosić do pobliskiego małego jeziora (z fanc. Petit Mere).
5. Westward Ho!
Westward Ho! to niewielkie miasto w hrabstwie Devon nad Oceanem Atlantyckim. Ośrodek wypoczynku letniego o znaczeniu ponadregionalnym. Nazwa miasta pochodzi od tytułu powieści Charlesa Kingsleya, stąd wykrzyknik w nazwie jest jej integralną częścią. Jest jedynym w Wielkiej Brytanii i jednym z dwóch miast na świecie z wykrzyknikiem w nazwie. Drugie to kanadyjskie Saint-Louis-du-Ha! Ha!.
7. Crapstone
Kolejna wieś w hrabstwie Devon leży 13,6 km na zachód od miasta Plymouth. Mieszkańcy Crapstone często są obiektami drwin a dla nich samych nazwa jest upokarzająca. W języku angielskim crap oznacza po prostu „gówno”. Gdybyście więc musieli mówić, że mieszkacie w „Gównianym Kamieniu” chyba też czulibyście upokorzenie.
8. Twatt
Twatt jest szetlandzką miejscowością (Szkocja), zlokalizowaną na Mainlandzie, przy drodze podrzędnej A971 prowadzącej do Clousta. Nazwa miejscowości wywodzi się najprawdopodobniej od staronordyckiego þveit oznaczającego „mały skrawek ziemi”. Oczywiście jest też niemałą atrakcją turystyczną gdyż wymawia się tak samo jak „twat” co w języku angielski oznacza bardzo wulgarne „pi*da”.
9. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Nazwa walijskiej miejscowości (58 liter) jest najdłuższą zarejestrowaną nazwą administracyjną w Wielkiej Brytanii, najdłuższą istniejącą nazwą miejscowości i trzecią najdłuższą nazwą geograficzną na świecie. W tłumaczeniu z walijskiego oznacza: Kościół Świętej Marii nad stawem wśród białych leszczyn niedaleko wodnego wiru pod Czerwoną pieczarą przy kościele św. Tysilia. Dla ułatwienia nazwa często skracana jest do Llanfairpwll lub Llanfair P. G., co jednak wystarczy, by jednoznacznie odróżnić ją od wielu walijskich miejscowości nazwanych Llanfair. Nazwa powstała w XIX w. i z założenia miała być atrakcją turystyczną na popularnej linii kolejowej London Euston – Holyhead.
10. Shitterton
Mieszkańcy Shitterton, w pobliżu Bere Regis, Dorset, musieli wykuć w kamieniu nazwę swojej miejscowości gdyż zwykły znak z nazwą był notorycznie kradziony. Wszystko za sprawą nietypowej nazwy miejscowości. Otóż w wolnym tłumaczeniu Shitterton można by luźno przetłumaczyć na polski jako „Gównogród” (ang. shit – gówno, ton – w staroangielskim tuin – ogród). Dlatego też podejmowano różne próby zmiany nazwy, jak np. w XIX wieku kiedy zmieniono Shitterton na Sitterton. Niestety nowa nazwa nie przyjęła się wśród mieszkańców i ostatecznie powrócono do orginalnej nazwy, która pochodzi od „hodowli w strumieniu używanym do kanalizacji”.
12. Butt Hole Road
Butt Hole Road czyli „Ulica Dziury w Tyłku” jest przykładem miejsca gdzie mieszkańcy nie wytrzymali presji związanej z nazwą. Znajdująca się w miasteczku Conisbrough w Doncaster ulica była kierunkiem wycieczek turystycznych i przedmiotem nieustających żartów z jej mieszkańców. Ci mieli już tego serdecznie dosyć i po zebraniu funduszy i oficjalnym piśmie do władz udało im się wywalczyć zmianę nazwy na „Archers Way”.